Vytlačiť túto stránku

Najlepšie historky zo života sa obvykle rozprávajú po troškách

Napísal Slovart 31. január 2021

Vo Vydavateľstve SLOVART vyšiel román Po troškách, ktorého autorkou je Weronika Gogola. Poľská spisovateľka v ňom hovorí bez fanfár či pátosu z pohľadu dieťaťa o tom najdôležitejšom v živote, ale aj o celkom všedných veciach.

„Inšpiráciou k napísaniu tejto knihy bol niekde v hĺbke môjho srdca určite Hrabal, ale zároveň aj Astrid Lindgrenová a jej Deti z Bullerbynu,“ prezradila autorka v relácii Pena dní na Rádiu_FM. „Inšpirovala ma moja rodina a spôsob rozprávania, ktorý u nás fungoval. Tým, že veľa čítam, boli tam inšpirácie aj z literatúry a zaujalo ma, ako sa dá do knihy dostať živý jazyk dedinských rozprávačov, ktorý teoreticky nie je literárny. Inšpirovala som sa mojim ujom a celou rozprávačskou rodinou Gogolov.“

Román Po troškách je kniha o smrti, presnejšie o tom, že smrť je súčasťou života a tí, ktorí odišli, v ňom ostávajú prítomní práve vďaka rozprávaniu príbehov. Weronika Gogola má v sebe silný pocit identity miesta odkiaľ pochádza a vytvarovali ju ľudia a príbehy, ktoré v detstve počúvala a teraz ich rozpráva. „Cítim svoje korene a silu predkov v sebe – myslím, že mi to pomáha spracovať veci v dospelom živote. Spúšťačom napísania knihy bola smrť môjho otca, lebo to čiastočne vnímam aj ako poslanie, ktoré mi nechal. Chcela som mu poďakovať a povedať – áno, mal si pravdu,“ hovorí autorka o vzniku knihy.

Spomienková kniha na detstvo nemala skvelú odozvu iba doma v Poľsku, kde bola nominovaná na množstvo literárnych cien, ale chválou nešetrili ani českí recenzenti:

„Gogolová má na konte jedinú prózu – ale akú! Novela Po troškách, je silne atmosférickým vykreslením odchádzajúceho sveta. Toho sveta, ktorý‎ drží pohromade vďaka základným kvalitám ako poriadok, mýtus, rodina, rituál, pamäť.“ Lidové noviny

„Príbeh sa vyhýba akejkoľvek naivite či pátosu a zostáva stáť pevne na zemi. Je rozprávaný z akéhosi bezčasia, jazykom dieťaťa, ale s ostrou britkosťou dospelého. Materiál, ktorý Gogola využíva je známy a literárne mnohokrát spracovaný. To, čo robí jej knihu zaujímavou, je nesamozrejmé vnímanie času, života a smrti.“ iLiteratura.cz

V slovenčine kniha vychádza v preklade Karola Chmela, vydanie knihy z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.

O autorke

Weronika Gogola (1988) vyrastala na vidieku v južnom Poľsku, kde sa odohráva aj jej autobiografický román Po troškách. Za svoj debut získala hlavnú cenu na krakovskom knižnom festivale Josepha Conrada a bola nominovaná na prestížnu literárnu cenu Nike, bola finalistka Stredoeurópskej literárnej ceny Angelus a literárneho ocenenia Gryfia. Vyštudovala ukrajinistiku na Jagelovskej univerzite v Krakove; momentálne žije v Bratislave. Prekladá zo slovenčiny a ukrajinčiny a pre poľské vydavateľstvo pripravuje knihu o Slovensku a Slovákoch.